歡迎來到 育兒詞典網 , 一個專業(yè)的育兒知識學習網站!
幾年前,我看過一本書《A Day No Pigs Would Die》,那本書令我想了很久很久。書上的故事是這樣說的……
一個小男孩有一個好朋友,小男孩從小就跟這個好朋友每天形影不離。這個好朋友是一只小豬,而這個小男孩的爸爸是個以殺豬為生的屠夫,小豬養(yǎng)大了,有一天會是爸爸屠宰的對象。小男孩很怕小豬長大,怕失去最要好的朋友。小男孩不知道的是──爸爸也快死了,因為爸爸得了癌癥,醫(yī)生告訴爸爸只剩半年的時間可活了。
爸爸還是每天靜靜地工作,他想只剩半年了,更要好好工作,多賺點錢留給兒子過日子。除了錢之外呢?孩子,我還應該留什么給你呢?爸爸這樣想著。
爸爸告訴小男孩,再過一陣子,他要殺小男孩的那只小豬了,到時候,請小男孩當他的助手,在一旁幫他。
小男孩很悲傷,很生氣。爸爸真過分!真殘忍!
爸爸依然每天工作,殺豬。小男孩對小豬很不舍,全心全意珍惜跟小豬相處的每一天,也因為對爸爸的不諒解,小男孩要求自己要更堅強地面對這一切,他不愿在爸爸面前示弱。
到了該殺小豬的那一天了……
爸爸沒有殺小豬,因為爸爸在那一天死了。
小男孩靜靜地流眼淚,他終于了解爸爸的心意了。小男孩沒有號啕大哭,因為他對“失去”一直有準備。他原來一直以為自己要失去的是好朋友小豬,現(xiàn)在他才明白,他要失去的是更親近的人。小男孩更知道──爸爸要他一直有這種準備。
勇敢地面對失去爸爸的哀痛、自己繼續(xù)好好過日子。爸爸留了面對生活的能力給小男孩。
下一篇:多跟父親相處的寶寶更聰明教育 下一篇 【方向鍵 ( → )下一篇】
上一篇:祖父母可以扮演多種角色教育 上一篇 【方向鍵 ( ← )上一篇】
快搜